ŻWIREK I MUCHOMOREK

Czas mi przyszło teraz omówić chyba najbardziej znaną
bajkę, którą jak sądzę każdy z nas oglądał z zapartym
tchem. Chodzi mianowicie o "Żwirka i Muchomorka". Żwirek
i Muchomorek to dwa skrzaty (czy jak ktoś tam woli
krasnale) mieszkające wśród mchu i paproci. To
bohaterowie napisanej książki przez czeskiego pisarza
Vaclava Ctvrtk'a a noszącej tytuł "Opowieści z Mchu i
Paproci".
Żwirek i Muchomorek - jeden grubszy a drugi węższy
przeżywali w każdym odcinku niesamowite przygody
pomagając leśnym stworzeniom, rusałkom i innym
postaciom, czasami sami wpadając w niezłe tarapaty przez
to ale jak to w tej bajce bywało wszystko kończyło się
szczęśliwie.
Przygody Żwirka i Muchomorka uczyły nas i zarazem bawili
kiedy byliśmy jeszcze dziećmi. W każdym odcinku
zapraszali do swojego świata baśni w którym żyło sie bez
przemocy i w którym tak naprawdę liczyła się dobroć i
przyjaźń.
Muszę jeszcze dodać iż niewątpliwym atutem była duża
różnorodność postaci - jednych bardziej strasznych a
drugich zabawnych - w każdym odcinku występowała jakaś
nowa postać. Warto też wspomnieć o muzyce - taki ładny
nastrojowy początek i taki sam koniec dawał uczucie
spokoju wewnętrznego a melodia chyba każdemu zapadła w
pamięci.
Teraz dzięki niektórym wydawnictwom multimedialnym mamy
okazję obejrzeć ponownie przygody Żwirka i Muchomorka
oraz pokazać je swoim dzieciom. Zachęcam do udania się
do pobliskiej większej księgarni celem zakupienia tej
przepięknej bajki.
Warto jeszcze wspomnieć o piosence znanego czeskiego piosenkarza Karela Gotta "CESTU ZNÁM", która powstała na bazie muzyki przewodniej do "Opowieści z mchu i paproci". W zasadzie nie wiem czy piosenka powstała zanim powstał animowany serial czy już powstała na bazie tego serialu. Trudno jest mi znaleźć jakąś informację. Piosenkę zamieszczam obok w dziale "Multimedia".
Jeśli chodzi o polskie głosy w tej bajce to zdecydowanie jestem zwolennikiem pierwszego dubbingu w którym jeden z głosó głównych bohaterów to głos polskiego aktora Zygmunta Zintela (1911-1990), który w czasie okupacji był żołnierzem kampanii wrześniowej (podziękowania dla jednego z internautów za tą informację). Obecny dubbing jakoś nie wpada mi w ucho.